EBStudio変換スクリプト集

〜 各種辞書をEBStudioの入力形式に変換できる変換ツール・スクリプト集 〜

変換済辞書のダウンロード

以下の辞書はJIS X4081形式で公開されているため、ダウンロードしてすぐお使いいただけます。

  • 口語訳聖書(新約1954年版、旧約1955年版)
  • 万葉集 - 山口大学 吉村 誠氏版万葉集テキストのEPWING版(by hishida)
  • 平井和正著作目録 電子辞書版 (by おかもと氏)
  • TRPG百科事典JIS-X4081版 (by 古谷俊一氏)
  • 銀河声優辞典EPWING版 (by ヤーム氏)
  • 郵便番号辞書(by きよP氏)
  • PrepTutorEJDIC(約5万語の英和辞典)(by 渡辺真氏)
  • ラテン語-英語辞書(William A Whitaker氏のdictpage.txtをEBStudioにて変換)
  • 羅英辞典 北野雅弘氏のホームページ 「北野研究室」( http://www.page.sannet.ne.jp/kitanom/ ) で配布されている「ラテン語辞書」を変換
  • EPWING for the classics (by ohkubo-k 氏) 羅英辞典(ELD, LS)、希英辞典(LS中, LSJ)のデータをEPWING化
  • 実用エスペラント小辞典 (by Vastalto 氏)
  • Maximilk 氏の変換済辞書 - PDD百科辞書 / PDD人名辞典 / JIS補助漢字 / M's歴史DB / Cocktail / WordNet 2.0 / Webster's 1913 / Roget's 1911 / World Factbook 2004 / Moby / Holy Bible / Biography / EDICT / F2J2 / CEDICT / 和独辞典
  • 直接変換可能な辞書

    EBStudioはPDICテキスト形式と辞郎形式にはネイティブ対応しているので、 直接変換できます。

    辞書形式 入手先
    PDICテキスト形式

    ※この他にも多数の辞書が公開されています。

    ●その他PDIC形式の市販辞書

    • 「デジタル認知科学辞典<CD-ROM付き>」/ 日本認知科学会 編/ A5,184頁,12000円/ 発行:日本認知科学会/ 発売:共立出版/ ISBN4-320-12105-8
      http://www.kyoritsu-pub.co.jp/shinkan/shin0407_05.html
      ※辞書がPDIC形式なので、→PDICテキスト形式→EBStudioでJIS X4081化可能。
    辞郎形式
    • 最新版の英辞郎の入手方法および料金については、http://www.eijiro.jp/ をご参照ください。

    スクリプト・変換ツール

    独自形式の辞書は、一旦PDICテキスト形式かHTMLに変換することにより、JIS X4081化できます。

    辞書製品名 変換ツール・スクリプト
    DTONIC
    イースト(株)
    DTONIC Toolkit (by hishida)

    動作確認タイトル

    1. 小学館DATAPAL9年分1991〜1999
    2. 小学館DATAPAL10年分1991〜2000
    3. 小学館DATAPAL11年分1991〜2001
    4. 三省堂ハイブリッド新辞林
    5. 模範六法2001平成13年版
    6. 旺文社国語辞典
    7. 新明解国語辞典
    8. 知恵蔵1999版
    9. 知恵蔵2002版
    10. 日経BP経済・金融辞典(和英・英和)
    11. 日経BPデジタル大辞典1999-2000版/2000-2001版/2001-2002版/
    12. 岩波広辞苑(体験版)
    13. 岩波国語辞典(日経BPデジタル大事典ベスト辞典PACK)
    14. 研究社新英和中辞典(日経BPデジタル大事典ベスト辞典PACK)
    15. 研究社新和英中辞典(日経BPデジタル大事典ベスト辞典PACK)
    16. 有斐閣法律用語辞典
    17. クラウン仏和辞典
    18. クラウン独和辞典
    19. 三省堂大辞林
    20. 講談社NAVIX
    21. 蝶の事典(「 JEPA World Font Sample CD '99 」に収録のサンプル辞書)

    BTONIC BTONIC Toolkit (by hishida)
    BTONIC テキスト化スクリプト(by nomad氏)

    動作確認タイトル

    1. 『三省堂グランドコンサイス英和・和英辞典』
    2. 『三省堂クラウン仏和・コンサイス和仏辞典』
    3. 『三省堂クラウン独和・コンサイス和独辞典』
    4. 『三省堂模範六法2005』『三省堂模範六法2006』『三省堂模範六法2007』
    5. 『有斐閣経済辞典第4版』
    6. 『有斐閣法律学小辞典第4版』

    小学館スーパーニッポニカ「日本国語大百科+国語大辞典」
    1. スーパーニッポニカToolkit (by hishida)
      ※2001年版,2002年版,2003年版に対応。2004年版以降は変換できません。
    2. スーパーニッポニカ 1998年総合版をEPWING化する(by nopty氏) Link切れ
    小学館「大辞泉」CD-ROM (Win版) 大辞泉 Toolkit (by hishida)
    平凡社「世界大百科事典」初版/第2版
    マイペディア(ソースネクスト版)
    世界大百科事典Toolkit (by hishida)
    マイペディア for Win(2000年版)
    マイペディア 99
    マイペディア 99(PC Success版)
    マイペディア 98
    MyPaedia Toolkit (by hishida)
    マイペディア97は変換できません。
    「世界大百科事典第2版&マイペディア」付属のマイペディア、およびソースネクスト版は、「世界大百科事典Toolkit」で変換できます。
    学研「Super日本語大辞典」 Super日本語大辞典 Toolkit (by hishida)
    『分類語彙表 −増補改訂版−』 国立国語研究所 分類語彙表Toolkit (by hishida)
    ブリタニカ国際大百科事典 Quick Search Version ブリタニカ国際大百科事典 Toolkit (by hishida)
    ※ Quick Search Version、およびWindows対応小項目版専用
    ブリタニカ国際大百科事典小項目版(LogoVista電子辞典) Toolkit (by hishida)
    ※ ロゴヴィスタ株式会社の2007年版はこちらを。
    asahi press SENTENCE 『asahi press SENTENCE』変換スクリプト(by nomad氏)
    E-DIC 英和・和英 EdicConv - 朝日出版社 E-DIC JIS X4081変換スクリプト(Ruby版) ※推奨
    EdicConv - 朝日出版社 E-DIC JIS X 4081化ツールキット(by pcs氏)
    Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE)第3版
    1. LDOCE/LDAE変換スクリプト(by nomad氏) ※推奨
    2. ロングマン現代英英辞典をEPWINGとして使う (by 矢吹太朗 氏)
    3. 「ロングマン現代英英辞典をEPWINGとして使う」・・・をさらに見やすく (by INATOMI, Hidehiro氏)
    4. ロングマン現代英英辞典をEPWINGとして使う・改(by 尾上氏)
    Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE)第4版 LDOCE4変換スクリプト(by nomad氏)
    Collins COBUILD CD-ROM
    1. COBUILD変換スクリプト (by nomad氏) ※ 第4版まで対応
    2. CobuildConv - CobuildConv - Collinsコウビルド英英辞典【改訂第5版 CD-ROM付】JIS X 4081化ツールキット (by pcs氏) ※第5版はこちらで
    3. Collins COBUILD on CD-ROM 改訂新版(第3版)をEPWINGとして使う (by Suzuto M 氏)
    Oxford English Dictionary CD-ROM v3.0x, v3.1 OED テキスト化スクリプト (by nomad氏)
    ※このスクリプトで出力されるのはテキストファイルで、EPWING辞書に変換するには、変換スクリプトなどを作成する必要があります。
    OXFORD現代英英辞典第6版
    Oxford Advanced Learner's CD-ROM Dictionary NEW Edition
    OALD変換スクリプト(by 勝川俊雄氏)
    『スーパーアンカー英和/和英辞典』
    (「 学研の楽しむ辞典シリーズ」)
    スーパーアンカー変換スクリプト(by nomad氏)
    「学研マルチメディア辞典」(PC Success版) スーパーアンカー変換スクリプト(by nomad氏)
    プログレッシブ英和辞典・和英辞典(Bookshelf2.0) PenDicの使い方 辞書データ作成編-プログレッシブ英和辞典,
    PenDicの使い方 辞書データ作成編-プログレッシブ和英辞典
    ※PenDic用ですが、おまけでEBStudio用スクリプトが公開されています。所要時間はざっと50時間!
    ATOK17連携電子辞典 明鏡国語辞典・ジーニアス英和/和英辞典 ATOK17用 明鏡・ジーニアス英和・和英辞書から、テキストデータを抽出するスクリプト (6/23公開中止) (by nopty氏)
    ※『明鏡国語辞典』を使用したい方は、ロゴヴィスタ電子辞典の購入をお勧めします。
    光の辞典
    デグレット
    pBで使用するための「光の辞典」英和辞典ファイル(Honmon)作成方法 (by hashimoto 氏)
    リンク切れ
    Webster 1913年版」(free) Webster1913年版のEPWING化
    「NHK やさしいビジネス英語実用フレーズ辞典」ISBN 4-14-034102-5 NHKやさしいビジネス英語実用フレーズ辞典のEPWING化 (by Suzuto M 氏)
    「模範六法 2003 平成15年版」SDICT形式 模範六法 2003 平成15年版 のEPWING化(by Suzuto M 氏)
    imidas '98年版 imidas '98 イミダス カタカナ語・欧文略語辞典のEPWING化(by Suzuto M 氏)
    「講談社日本人名大辞典」 「講談社日本人名大辞典」付属CD-ROMの変換プログラム(by Koiwai氏)
    「小学館地名地図館」 「小学館地名地図館」付属CD-ROMの変換プログラム(by Koiwai氏)
    BSIエデュケーション「金融大辞典」 BSIエデュケーション「金融大辞典」(99年3月発行)CD-ROMの変換プログラム(by Koiwai氏)
    「日経パソコン用語事典2004年版」 「日経パソコン用語事典2004年版」付属CD-ROMの変換プログラム (by Koiwai氏)
    小学館「ランダムハウス英語辞典」 ランダムハウス英語辞典Toolkit (by Jun Ohta氏)
    旺文社「ロワイヤル仏和中辞典第2版」付属CD-ROM ロワイヤル仏和中辞典第2版変換スクリプト (by skoike氏)
    リンク切れ
    Monier-Williams, Sanskrit English Dictionary Monier-Williams, Sanskrit English Dictionary JISX4081化(EPWING)用 Toolkit (by rw氏)
    「通信用語の基礎知識」 「通信用語の基礎知識」変換スクリプト (by hake氏)
    「いまさら聞けない!?自動車用語辞典」 「いまさら聞けない!?自動車用語辞典」変換スクリプト (by nopty 氏)
    今日の診療(医学書院) 今日の診療EPWING化
    今日の治療プレミアムVol.19(医学書院) 今日の治療プレミアムVol.19(200907発売)をiphoneへ

    辞書活用ユーティリティ

    その他に、辞書を有効に活用するためのユーティリティとして、次のようなツールがインターネット上で公開されています(EBシリーズ以外を含む)。

    dessed システムソフト電子辞典シリーズ Ver2/Ver3をEPWING類似の形式に変換するツール。藤井 宏憲氏作。(free)
    Dered 株式会社テクノクラフトのロボワード電子辞書の本文データをテキスト形式に変換するプログラム。Suzuto M氏(free)
    EPWUTIL 電子ブックやEPWING 規格の CD-ROM 辞書をハードディスク上で有効利用するためのMS-DOS/ UNIX 用ユーティリティー集。カタログの再編、辞書の圧縮等。太田純氏作。(free)
    電子ブック漢字インデクサ 電子ブックタイトル(EBXA)に漢字による表記検索インデックス(前方一致および後方一致)を付加する辞書拡張ツール(free)

    辞書変換と著作権について

    (2007/3/16 by hishida)

    辞書変換の目的について

    本ページで紹介されている変換スクリプト群は、正当な製品の所有者が、私的利用の範囲内で辞書をより活用することを目的としており、著作権者の権利を侵害することを目的とする物ではありません。たとえば次のようなケースでは、辞書変換には充分な理由と正当性があると考えます。

    辞書変換と著作権

    辞書形式の変換は、辞書データの複製と改変を伴います。 辞書の正当な所有者が、私的使用のために辞書を変換する行為は、著作権法30条〈個人的に又は家庭内その他これに準ずる限られた範囲内において使用することを目的とする場合〉および47条の2〈コンピューター・プログラムの複製物を所有する者による複製等〉に該当するため、著作権法違反にならないと考えられます。
    また、20条の2三〈特定の電子計算機においては利用し得ないプログラムの著作物を当該電子計算機において利用し得るようにするため、又はプログラムの著作物を電子計算機においてより効果的に利用し得るようにするために必要な改変〉に該当するため、同一性保持権の侵害には当たりません。
    ただし、変換した辞書を第三者に譲渡・販売したり、インターネットで送信したり、ファイル交換可能な状態におくことは、著作権法違反になります。
    なお、使用許諾契約で辞書の改変を禁止している場合には、商法上の契約違反に問われる可能性があります。いずれにせよ、辞書の変換は自己責任でお願いいたします。

    暗号化の解除を伴う辞書変換について

    辞書製品の中には、データが暗号化されているものがあります。 著作権法では、複製を防止する技術的保護手段の回避を禁じていますが、辞書の暗号化は複製防止技術ではなく、アクセスコントロール技術と考えられ、著作権法の技術的保護手段には該当しません。
    なお、暗号化を解除するプログラムを提供する行為は、不正競争防止法の技術的制限手段の回避にあたる可能性がありますが、技術的制限手段とは、現時点ではSCMS、CGMS、マクロビジョン、衛星放送で用いられているスクランブル等が想定されています。また、不正競争防止法によって規制されるのは、コンテンツ提供業者の営業上の利益を害する場合ですので、正当に購入した利用者が個人的に辞書変換を行う行為が、営業上の利益を害するとは考えられず、不正競争防止法の要件を満たさないと考えられます。
    なお、不正競争防止法では、個人が暗号化を解除する行為自体は規制されていません。また、圧縮された辞書の伸張だけなら、技術的制限手段の回避にはあたりません。


    Go to Home